ディズニーのショー後の英語アナウンスについて質問です。 日本語の「この後も東京ディズニーランドで素敵なひと時をお過ごしください。」 に当たる英語が、 We hope you enjoy the stay at Tokyo Disney land という風に聞こえるのですが、 合ってますか? あと、 の部分はなんて言っているんですか私は子供のためにも、批評家のためにも映画を作ったことがない。ディズニーランドは子供たちだけのものじゃない。私は相手に合わせてレベルを落としたりはしない。 ウォルト・ディズニーの名言 失敗したからって何なのだ?失敗から学びを得て、また挑戦すればいいじゃないか。 ウォル� ディズニーの英語名言|鼓舞する表現 Photo by Rik Buiting on All it takes is faith and trust 夢を叶えるために必要なことは、信じることだよ ( ピーターパン ) You are braver than you believe, stronger than you seem, and smarter than you think 君は自分で思っているより勇 世界中の人々に夢を与え続けたウォルト ディズニー34の名言 英語と和訳 2ページ目 3ページ中 名言倶楽部 ディズニー 言葉 英語